Translation of "finge di" in English


How to use "finge di" in sentences:

Hanno qualcuno appena fuori citta' che finge di essere il loro quartier generale.
Trust me. They've got somebody on the edge of town pretending to be their headquarters.
E' Mara che finge di essere Audrey.
That is mara pretending to be audrey.
Finge di non sapere l'inglese, ma non mi inganna.
He pretends not to know English, but he can't deceive me.
Il tipo d'uomo che il mondo finge di ammirare, ma disprezza.
He's the kind of man the world pretends to look up to, and in fact despises.
Dobbiamo dire agli aerei che qui c'è un pazzo che finge di essere la torre di controllo.
We've got to warn those planes there's a lunatic pretending he's the tower.
Non so quanto possa essere posata se ha tollerato un fidanzato che finge di non esserlo e inganna fanciulle innocenti e sensibili!
I do not know how steady her character can be, engaging herself to a man... who pretends not to be engaged, and then deceives attractive and feeling young women.
Kathy è seminuda e finge di fare sesso con un gran bel pezzo di maschio.
Kathy gets haIf-naked and simulates sex with a real good-Iooking guy.
Atto Primo, nel quale ella finge di non essere interessata a lui.
Act One, in which she pretends she doesn't care about him.
Atto Secondo, in cui egli finge di non essere interessato a lei ma abbocca all'amo.
Act Two, in which he pretends he doesn't care about her but he goes right for her.
Finge di essere tuo amico finché...
He wouldn't. He'd be your best friend right up until the moment he-
Sei la sola che finge di ascoltarla.
You're the only one she'll pretend to listen to.
Non esistono persone così buone quale lui finge di essere.
No one is as good as this guy's pretending to be.
Questo povero fesso con la quale finge di stare uscendo, no, ci sta uscendo e lo sta trattando nel modo più atroce.
This poor schmuck she's been pretending to date, no, actually dating. She's doing the most atrocious things to him.
Finge di essere un membro della Resistenza.
He poses as someone of the resistance.
E poi finge di non sapere di che cosa parlo.
And then he pretends he doesn't know what I'm talking about.
Finge di essere storpio da anni.
He's been pretending to be a cripple for years.
Allora, che fa quando non finge di essere un'agente dell'FBI?
So, what do you do when you're not pretending to be an FBI agent?
Un detenuto che finge di non essere in prigione per la sua famiglia.
A con pretending he ain't in the hole to his family.
Percio' si finge di insegnare a tutti questi ragazzi, ma la verita' e' che non si insegna a nessuno di loro.
So you pretend to teach all these kids and, truth is, you ain't teaching any of them.
Guardatelo là mentre finge di essere un idiota.
Look at him out there, pretending to be an idiot.
Scoprira' che Banshee non e' la citta' arretrata che talvolta finge di essere.
You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be.
Si', qualcuno che finge di essere della Sezione Sei, ma parliamo di persone diverse.
Yeah, no there is someone impersonating Section Six, I think you and I are just talking about different people.
Un servo... che finge di essere un re.
A servant pretending to be a king.
Mi piace un uomo che non finge di saper cucinare.
I like a man that doesn't pretend to know his way around the kitchen.
Sono la prima persona della famiglia che finge di andare all'università.
I'm the first person in my family to pretend to go to college.
È qui che si decide chi è veramente invece della persona che ora finge di essere, a cui nessuno crede, ovviamente.
This is where you get to decide who you actually are, instead of the person that you're clearly pretending to be right now, which everyone sees through, by the way.
Quello ti fa ammazzare dai suoi amici e poi finge di non saperne niente.
He'd just get that lot to do you, and then pretend he knew nothing about it.
Ho fatto questo esercizio al gruppo di supporto suicidi dove il tuo compagno... finge di essere quello che e' morto.
I did this exercise in the suicide support group where they... your partner pretends to be the one who died.
Finge di essere gentile, ma so che sta mentendo.
He pretends to be kind, but I know he's lying.
Non l'ha più vista da allora e questo le spezza il cuore, ecco perché finge di essere così sboccata, trendy, navigata.
It's breaking your heart, tearing your guts out and that's why you pretend to be so foul-mouthed and cool.
Che finge di poter vivere senza guerra.
Pretending you could live without a war.
Finge di esserlo e neanche tanto bene.
She pretends to be but it is not even a good pretense.
Guarda Dan che finge di controllare l'email.
Look at Dan pretending to check his email.
Wells, spiega a chi finge di conoscerlo.
Wells, tell those pretending to know.
Joe interviene e finge di essere quella... persona.
Joe steps in and acts as the, uh... person.
E' solo un bambino che finge di essere un lupo che finge di essere un Re.
He's just a boy pretending to be a wolf pretending to be a king.
Finge di non aver ancora deciso di venire?
How much longer are we going to pretend You have not already decided to come?
Ma in realta', sono solo una tossica che finge di essere uno sbirro.
But really, I'm just a junkie playing at being a cop.
Dal vostro primo ufficiale, che finge di essere qualcuno che non e'.
Regarding your first mate, Who pretends to be persons she is not.
Quale delegato finge di essere piu' ubriaco di quanto non sia gia'?
What delegate bothers to play drunker than he really is?
So quando una donna ha paura e finge di non averne.
I know when a woman is afraid and pretending not to be.
Finge di non vedere l'orrore e la morte con cui si concludono le sue macchinazioni!
It pretends not to see the horror and death at the end of the scheme it builds.
Finge di non parlare la lingua comune, cosi' la gente pensa che sia di un paese esotico.
She pretends she doesn't speak the common tongue so that people will think she's exotic.
E' proprio uno sforzo considerevole per uno che finge di non importarsene piu' di lei.
Awful lot of effort for someone who pretends not to care about her anymore.
Conrad era un amico fidato, ma i suoi progetti per la mia nazione non sono quelli che finge di avere.
CONRAD WAS A VALUED FRIEND, BUT HIS DESIGNS ON MY COUNTRY ARE NOT WHAT HE PRETENDS.
Però non so decidere se questo cavallo è stupido... o se finge di essere stupido.
But I cannot decide whether this horse is stupid, or pretending to be stupid.
è un'altra donna che finge di essere mia madre".
She's some other woman pretending to be my mother."
E' qualche strana donna che finge di essere mia madre".
It's some strange woman pretending to be my mother."
Poiché tutti gli scienziati del mondo concordano al riguardo, e persino il Presidente Bush ha visto la luce, o almeno finge di farlo, possiamo prenderlo come un dato di fatto.
Since every scientist in the world now believes this, and even President Bush has seen the light, or pretends to, we can take this is a given.
No, io non lo faccio. Sono un prestigiatore ossia uno che finge di essere un vero mago. Come si riesce ad essere prestigiatori?
No, I don't do that; I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. (Laughter) Now, how do we go about that sort of thing?
3.86998295784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?